¿Nunca habéis puesto un texto en Babelfish por ejemplo para traducirlo a un idioma X (por ejemplo inglés) y luego habéis hecho la traducción inversa para ver como quedaba? ¿Y vuelta a empezar?
Sí :$ reconozco que es de lo más tonto-freak que puede haber: poner a prueba un servicio web de traducción, no obstante, entretiene oye.
Pues exactamente eso es lo que podemos hacer con el programa para Windows, Google Translator Boomerang: le proporcionamos un texto que traducirá a un idioma que le marcaremos y nos lo traducirá de vuelta al que le hayamos introducido usando los servicios de traducción de Google. Se pueden seleccionar incluso el número de vueltas que dará el texto, creando un bucle traduce-que-traduce-y-vuelve-a-traducir con el cual podremos dar un buen centrifugado al texto. El programa es donationware un tipo de freeware por el cual los autores recibirán donaciones encantados para mantener y actualizar la aplicación.
(Vía downloadsquad)


¿Que si lo he hecho alguna vez?, he pasado horas haciendo esa clase de estupideces.